PPB
El novembre del 2015, es compleix el 40 aniversari de la mort de Pier Paolo Pasolini. Les persones que formem part del Projecte Pier Paolo Pasolini Barcelona (PPB) considerem que aquesta és una data prou important per intentar fer alguna cosa que mantingui viva la figura d’aquest poeta, cineasta i escriptor.
Això, ni podem ni volem fer-ho sols. Sabem que hi ha gent que comparteix l’interès per Pasolini. Sabem que hi ha persones que amb idees i iniciatives interessants que es podrien portar a terme. Nosaltres estem oberts a totes les propostes, a totes les iniciatives i a totes les col·laboracions.
Us animem a posar-vos en contacte amb nosaltres i a fer, des d’ara, l’any Pasolini un projecte cultural ampli, necessari i viu.
Poesia
Poesia
·
Poesie a
Casarsa, Libreria Antiquaria Mario Landi, Bolonia, 1942 (ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Diarii, Pubblicazioni dell'Academiuta, Casarsa, 1945 (edición facsímil 1979, con prólogo de Nico Naldini; ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Dov'è la mia
patria, con 13 dibujos de G. Zigaina, Edizioni dell' Academiuta, Casarsa, 1949 (ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Tal còur di un frut, Edizioni di Lingua Friulana, Tricesimo 1953 (nueva edición a cura di Luigi Ciceri, Forum Julii, Udine,1974; ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Dal diario (1945-47), Sciascia, Caltanissetta, 1954 (nueva edición 1979, con introducción
de Leonardo Sciascia, ilustraciones
di Giuseppe Mazzullo; ahora en Tutte le
poesie, vol. I).
·
Le ceneri di
Gramsci, Garzanti, Milán, 1957 (nueva edición Einaudi, Torino 1981, con un ensayo
critico de Walter Siti; ahora en Tutte le poesie, vol. I; traducción
castellana de Antonio Colinas, Visor, Madrid,1975; nueva traducción: Stéphanie Ameri y Juan Carlos Abril, Visor, Madrid, 2009).
·
L'usignolo
della Chiesa Cattolica, Longanesi, Milán, 1958 (nueva edición Einaudi, Torino 1976; ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Roma 1950.
Diario, All'insegna del pesce d'oro (Scheiwiller), Milán, 1960 (ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
La religione
del mio tempo, Garzanti, Milán, 1961 (nueva edición Einaudi, Torino 1982; ahora en Tutte le poesie, vol. I; traducción
castellana Olvido García Valdés, Icaria, Barcelona, 1997).
·
Poesia in forma di rosa (1961-1964), Garzanti,
Milán, 1964 (ahora en Tutte le poesie, vol. I; traducción
castellana de Juan Antonio Méndez, Visor, Madrid, 1983)
·
Poesie
dimenticate, a cura di Luigi Ciceri, Società filologica Friulana, Udine, 1965 (ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Trasumanar e organizzar, Garzanti, Milán, 1971 (ahora en Tutte le poesie, vol. II; traducción
castellana: Ángel Sánchez Gijón, Visor, Madrid, 1981).
·
La nuova
gioventù. Poesie friulane 1941-1974, Einaudi, Turín, 1975 (ahora en Tutte le poesie, vol. I).
·
Le poesie (reúne volúmenes ya publicados): Le ceneri di Gramsci, La religione
del mio tempo, Poesia in forma di rosa, Trasumanar e organizzar; Garzanti,
Milán, 1975.
·
Pasolini,
Poesie e pagine ritrovate, a cura de Andrea Zanzotto y Nico Naldini con dibujos
de Pier Paolo Pasolini y Giuseppe
Zigaina, Lato Side, 1980
(ahora en Tutte le poesie, vol. I)
·
Bestemmia.
Tutte le poesie, 2 volúmenes, a cura de Graziella Chiarcossi y Walter
Siti, prólogo di Giovanni Giudici, Garzanti, Milán, 1993 (nueva edición en los "Elefanti", 4 vol., 1995-1996).
·
Poesie
scelte, a cura di Nico Naldini y Francesco Zambon, con una
introducción de F. Zambon, TEA, Milán, 1997.
·
Tutte le
poesie, 2 volúmenes. Cofre a cura y con un escrito de W. Siti, ensayo de Fernando
Bandini, Mondadori, Milán, 2003 (contiene
muchas más poesías que Bestemmia: todas
las poesías dispersas y los inéditos, además del Hobby del soneto).
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario